681 B
681 B
我要对 神—我的磐石说
作者形容神仿佛是一个大磐石能使他免受仇敌攻击。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Why do I go mourning
NA
好像打碎我的骨头
作者描述仇敌的欺压如同他受了致命伤。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
不住地对我说
这是个夸张。他的敌人没有不停地说,只是经常说而已。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
你的 神在哪里呢
作者的敌人用这个问题来嘲笑他,表达他们看不到他的神帮助他。另译:“ 你的神不在这帮助你” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)