zh_tn/psa/040/001.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

交与伶长

“供乐队指挥在敬拜中使用 ”

大卫的诗

可能的意思是 1大卫写了这首诗 2这首诗是关于大卫的 或 3诗歌采用大卫的风格

我曾耐性等候耶和华

意思是作者等候耶和华帮助他。

他垂听我的呼求

另译:“ 他垂听了我向他的呼求” (UDB) (参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

他从祸坑里, 从淤泥中

这两个比喻意思相同。作者的危险如同可怕的满是淤泥的坑。强调危险。另译:“被陷入可怕泥坑的情况下” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

使我的脚立在磐石上

“我的脚” 指作者。“岩石” 指安全地地方。另译:“他给我安全之处”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])