zh_tn/psa/039/002.md

510 B

我默然无声,连好话也不出口

这两句意思相同,强调作者根本没有说话。另译:“我完全静默” (UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

I kept back my words

NA

我的心在我里面发热......火就烧起,

“心” 代表整个人。作者焦急的思想如同火在他里面燃烧。另译:“当我想到这些事时,我变得非常焦急”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])