1.1 KiB
1.1 KiB
我曾寻求耶和华,
“寻求耶和华”指大卫请求耶和华帮助。另译:“我向耶和华祷告”(UDB) 或 “我请求耶和华帮助”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
凡仰望他的
这里 “仰望” 代表从他寻求帮助。另译:“ 凡仰望他帮助的” 或 “ 单单期待他帮助的” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
便有光荣
指他们的外表是喜乐的。另译:“ 是喜乐的” (UDB) (参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
他们的脸必不蒙羞
“他们的脸” 指仰望耶和华的人。另译:“他们不羞愧” 或 “ 他们感到骄傲” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])
我这困苦人
大卫形容自己是被欺压的人。另译:“ 我被欺压并且” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
耶和华便垂听
“垂听” 是指耶和华帮助了他。另译:“ 耶和华垂听了我” 或 “ 耶和华帮助了他” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)