zh_tn/psa/031/008.md

440 B

你使我的脚

这里“我的脚” 指作者。另译:“ 你使我”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

宽阔之处

希伯来人认为宽阔之处比喻安全和自由。另译:“我得自由的地方” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

我在急难之中

“我极度地痛苦”

我的身心

“身心” 指整个人。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)