zh_tn/psa/031/001.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

交与伶长

“供乐队指挥在敬拜中使用 ”

大卫的诗

可能的意思是 1大卫写了这首诗 2这首诗是关于大卫的 或 3诗歌采用大卫的风格

耶和华啊,我投靠你

投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

求你使我永不羞愧

另译:“ 不要让他人羞辱我” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

作我坚固的磐石, 拯救我的保障!

“作我坚固的磐石” 是请求保护的句子。第二个句子强调第一个句子。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

坚固的磐石

耶和华如同磐石一样保护作者免受攻击。另译:“如同巨大的磐石,在其上我有平安” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

拯救我的保障!

耶和华如同一个巨大的保障保护作者免受敌人攻击。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)