zh_tn/psa/027/011.md

972 B

求你将你的道指教我

人该如何行事被描述为如同人应走的一条道路。另译:“ 教导我你想让我如何生活” 或 “ 教导我去做你让我做的” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

引导我走平坦的路

耶和华保守作者的平安就如同耶和华领作者到了一个平坦的路上,他在上面不会拌跌扑倒。另译:“ 保守我平安”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

求你不要把我交给敌人,遂其所愿

另译:“不要让我的敌人象他们所愿的那样对待我”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

起来攻击我

“起来”是个习语,意指一个见证人在法庭上站起来作证。另译:“ 已经站起来预备讲话攻击我”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

口吐凶言的

另译:“ 他们说他们要对我做凶暴的事” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)