zh_tn/psa/022/020.md

878 B

救我的灵魂

此处“灵魂” 代表全人。另译:“救我”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

刀剑

刀剑是很常用的方式,指凶猛的敌人。另译:“ 那些想杀我的人”或 “我的敌人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

我的生命

“我宝贵的生命” 或 “ 我唯一的生命”

犬类......狮子的口......野牛的角

作者形容他的敌人如同狗、狮子和野牛,用以强调他的敌人多么危险。还有,爪子、口,和角代表整个动物,是提喻手法。作者突出这些部位是因为这些部位是动物杀死对方时所使用的。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

犬类......野牛

“野狗” “野牛”,“野”字在这里表示没被人抓住和驯服的野兽。