zh_tn/psa/021/001.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

交与伶长

“供乐队指挥在敬拜中使用”

大卫的诗

可能的意思是 1大卫写了这首诗 2这首诗是关于大卫的 或 3诗歌采用大卫的风格

耶和华啊,因你的能力

内含的意思是这是耶和华加给王的战胜敌人的力量。另译:“耶和华啊,因为你已经使他的力量足以战胜他的仇敌”

他的快乐何其大

“他大大地快乐”

因你的救恩

暗指神已经从敌人手中拯救了王。抽象名词“救恩” 可以用动词表达。另译:“因你从敌人手里拯救了他” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

他心里所愿的

此处“心”代表全人。另译:“他的愿望” 或“ 他所愿的” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

你未尝不应允

“没有拒绝他” 可用肯定句表达。另译:“你已经赐给他” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

他嘴唇所求的

此处“嘴唇” 代表全人。另译:“他的要求”或 “他所求的” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

细拉

这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱或演奏乐器。有些译本写的是希伯来字有的译本没有这个词。参照3:1的注释翻译。rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)