1.5 KiB
1.5 KiB
概览:
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
交与伶长
“供乐队指挥在敬拜中使用”
大卫的诗
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
耶和华啊,因你的能力
内含的意思是这是耶和华加给王的战胜敌人的力量。另译:“耶和华啊,因为你已经使他的力量足以战胜他的仇敌”
他的快乐何其大
“他大大地快乐”
因你的救恩
暗指神已经从敌人手中拯救了王。抽象名词“救恩” 可以用动词表达。另译:“因你从敌人手里拯救了他” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
他心里所愿的
此处“心”代表全人。另译:“他的愿望” 或“ 他所愿的” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
你未尝不应允
“没有拒绝他” 可用肯定句表达。另译:“你已经赐给他” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
他嘴唇所求的
此处“嘴唇” 代表全人。另译:“他的要求”或 “他所求的” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
细拉
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱或演奏乐器。有些译本写的是希伯来字,有的译本没有这个词。参照3:1的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)