zh_tn/psa/019/013.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

求你拦阻仆人

这个习语描写了仆人远离他不想犯的罪。另译:“还有,拦阻你的仆人去行......” 或 “还有,确保我不做......”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

你的仆人

对神讲话时大卫称自己为“你的仆人”,以示尊敬。另译:“我” 参照19:11的注释翻译。rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

不容这罪辖制我

罪被描述得如同王一样能辖制人。另译:“不要让我的罪象王一样辖制我”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

免犯大罪

“免得违背你”或 “免犯许多罪”

我口中的言语、心里的意念

这些表达共同表述人的所说所想。另译:“我说的和我想的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

你面前蒙悦纳

“在你眼里得到称许” 或 “蒙你悅纳”

在你面前

指神自己。另译:“蒙你” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

耶和华—我的磐石

作者形容神好像岩石,使人可以爬上去躲避敌人。另译:“耶和华,你就像我的磐石”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)