1.5 KiB
1.5 KiB
概览:
大卫刚刚说到神的创造彰显神的荣耀。
它的量带......它的言语
这指的是创造无声的“言语” 诉说着神的荣耀。
它的量带通遍天下
言语(量带)被描述成像人一样带着信息出去。另译:“ 神的创造所讲的言语如同人一样走出去” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
它的言语传到地极
暗示的意思可以在翻译中加添。另译:“他们的言语去到世界的尽头” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
神在其间为太阳安设帐幕
此处作者形容神给太阳造的地方如同一个帐棚。另译:“他为太阳造了个地方”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
在其间
可能指的在诸天间。
太阳如同新郎出洞房
作者形容太阳像一个新郎那样出来。另译:“太阳像一个新郎一样喜乐地走向新娘”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
又如勇士欢然奔路
将太阳比作身强力壮的人,强调太阳的力量和光明。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
勇士
“速度快的跑步者”
天这边
地和天空的交界处
天那边
指的另一个地平线。这点可在翻译中清楚地解释出来。另译:“到另一个地平线”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
没有一物被隐藏不得它的热气。
可译为肯定句。另译:“ 所有事物都得到它的热量” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)