627 B
627 B
我借着你嘴唇的言语自己谨守, 不行强暴人的道路。
此处“你嘴唇的言语” 代表神的教导。另译:“你的教导使我免于行恶”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
我的脚踏定了你的路径; 我的两脚未曾滑跌。
这两个句子意思相同。重复是为了强调。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
我的两脚未曾滑跌
作者形容自己对神的顺服如同他走在一条路上。另译:“ 我决定跟随你的道路”( 参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])