1.4 KiB
1.4 KiB
概览:
在希伯来诗歌中,平行结构很常见。(参writing_poetry and rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
外邦为什么争闹.....万民为什么谋算虚妄的事?
这两句意思相近,“外邦”和“万民”指的是同一群人。“外邦”和“万民”这两个词可能代表他们的统治者。另译:“外邦的领袖们为什么争闹,图谋虚妄的事?”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
外邦为什么争闹,万民为什么图谋虚妄的事?
这些问题用以表达对人们做事如此愚妄的惊异之情。另译:“ 外邦争闹,万民图谋虚妄的事。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion )
外邦争闹
这可能指外邦在发动忿怒喧嚷的骚乱。
虚妄的事
这可能是指反对神和神子民的阴谋。
世上的君王一起起来......臣宰一同商议
这两个分句意思相近。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
一同起来
“聚集去争战” 或 “联合起来准备反叛”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索
外邦人看耶和华和弥赛亚的统治如同锁链和捆绑。另译:“我们要脱离他们的控制;我们不要再让他们统治我们!”(UDB)( 参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)