1.1 KiB
1.1 KiB
使虚假和谎言远离我
可能有的意思是:1)“不要让人们对我说虚假的和谎言”;或2)“不要让我说虚假的和谎言”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
虚假
错误的,无用的言语
使我也不贫穷也不富足
作者形容“贫穷”和“富足”——抽象名词可以翻译成形容词——就像看得见的物品可以给与其他人。另译:“不要让我太穷或太富”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
恐怕我饱足不认,说:
这里描述了一个假定的状态,没有发生过,但如果作者变富足是可能会发生的。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
恐怕我贫穷就偷窃
这里描述了一个假定的状态,没有发生过,但如果作者变穷是可能会发生的。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
就偷窃,以致亵渎我 神的名
“我可能让那些知道我偷窃的人认为没有神”或“偷窃可能让我亵渎神的荣耀”