1.5 KiB
1.5 KiB
谁……降下来?谁……在掌握中?谁包……里?谁……地的四极?
作者的这些问题为了让读者思考耶和华和人相比是多么伟大。另译:“没有人曾……降下来。没有人曾……在掌握中。没有人曾包在……里。没有人……地的四极。”或“谁……降下来?谁……在掌握中?谁包……里?谁……地的四极?没有人曾经做过任何一件这样的事。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
天
神居住的地方
聚风在掌握中
作者形容这风就像一个人可以抓住握在手里的东西。另译:“抓住风在手里”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
在掌握中
他的手舀出东西时的形状,例如:水或沙。“握成杯状的手”
聚
将散落一起的小东西叠放在一起,这样可以把他们举起来
立定地的四极
“为世界的尽头立限”或“为世界的尽头设边界”
他名叫什么? 他儿子名叫什么?
作者用这些问题命令读者给出答案。另译:“如果你知道,告诉我他的名字和他儿子的名字。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
你知道吗?
作者使用反语为要表明无论他还是读者都不知道有任何人可以做前面那些问题提到的人所做之事。另译:“我不认为你真的知道有人可以做这些事。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)