907 B
907 B
人将仆人从小娇养
“一个人不让他的仆人工作,善待这个仆人超过其他仆人”(见UDB)
终久
“这个仆人长大后”或“当这个仆人长大”
必成了他的儿子
这句的原文希伯来文没人确切知道它的意思。有些理解成这个仆人会变虚弱,另一些理解成这个仆人将要掌管主人的家。不管怎样理解,读者需要明确一个人一定要管教他的儿子(29:17),他也一定要管教他的仆人。
挑起争端
引起人们更多的争论就好像它正在激起或唤醒争论。另译:“使人们争论得更多”或“使人们争论和打架”。类似的词出现在15:17。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
暴怒的人
这个习语的意思是“容易生气的人”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)