1.0 KiB
1.0 KiB
耕种自己田地
这里指耕作、播种和照料他的庄稼。
Whoever
NA
追随虚浮的
“追随没有价值的东西。”这里形容一个人忙碌着的事情不会给他带来任何东西,就像追随着无用的东西。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
足受穷乏
这里形容这个人追随无价值的东西正和得到充足的食物相反。抽象名词“穷乏”可以翻译成形容词。另译:“将要非常贫穷”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
想要急速发财的,不免受罚
双重否定“不免不被惩罚”用来表示强调。可以用主动形式表达。另译:“神定会惩罚那个想要急速发财的人”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
想要急速发财的
暗示的信息是这个人通过不信实或不诚实的方法取得财富。另译:“试图快速获得财富的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)