1.2 KiB
1.2 KiB
自以为有智慧
“他自己的眼睛”这个短语代表了他的思想。另译:“在自己的思想中觉得自己有智慧”或“认为自己聪明”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
聪明的
抽象名词“聪明”可以用动词来表达。另译:“有理解力的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
能将他查透
这是一个习语,意思是穷人能够决定富人是否真的聪明。另译:“会看到他的本性” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
义人得志
“当义人成功时”或“当义人胜利时”
恶人兴起
这是一个习语,意思是当坏人获得权力或开始统治时。另译:“当恶人掌权”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
恶人
这通常指的是坏人。另译:“坏人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
人就躲藏
“人们躲起来。”当形容恶人兴起时,人们是如何反应的,就好像人们躲避那些掌权者,尽管他们实际上并不会被隐藏。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rpronouns]])