zh_tn/pro/12/07.md

743 B
Raw Permalink Blame History

恶人倾覆

这可以用主动形式表达。另译:“人必倾覆恶人”或“人必使恶人转离势力”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

“家”一词在圣经中经常被比喻为一个人的先祖、后代或其他亲戚。另译:“家族”或“后裔”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

人必按自己的智慧被称赞

这可以用主动形式表达。另译:“人会称赞有智慧的人。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

心中乖谬的,必被藐视

这可以用主动形式表达。另译:“人必恨那思想恶道的”或“人必恨那去善反恶的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive