892 B
892 B
人靠恶行不能坚立
这可以用主动形式表达。另译:“行了恶的事,没有人能得平安。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
根必不动摇
“连根拔起”表示像植物或树一样从地里拔出来。这不会发生在那些义人身上。另译:“像根深的树一样稳定”(UDB)(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
才德的妇人是丈夫的冠冕
“冠冕”代表一个人能获得的最大荣誉。另译:“好妻子是丈夫莫大的荣耀。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中
一种使骨头腐烂的疾病代表了对一个人生活的破坏。另译:“妻子的可耻行为破坏了她丈夫的影响力和幸福”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)