1.3 KiB
1.3 KiB
我的话语就是生命
作者形容他的话语保全了一个人的生命,就好像它们就是那个人的生命一样。另译:“我的话语赋予生命”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
那些得着它们的人
作者形容完全理解他的话,就好像那个人在寻找并找到了它们。另译:“那些理解并实践它们的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
医治他们的全体
“他们的”这个词指的是“找到它们的人”。这个短语的主语可以由前面的短语提供。另译:“我的话,叫遇见的人,全身健壮。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
你要保守你心
在这里,“心”这个词代表一个人的思想和想法。另译:“保守你的思想,护卫你的想法”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
非常努力地
不懈而认真地努力
一生的果效是由心发出
“它”这个词指的是心,它是头脑和思想的转喻。作者形容一个人的生命时,就好像它是发自内心的流动的泉水。另译:“你的一言一行都来自你的思想”或“你的思想决定你的人生道路”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])