zh_tn/php/04/01.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

保罗继续给予在腓立比的信徒有关合一的具体教导,并给予教导帮助他们为主而活。

概览:

当保罗说“这真实同负一轭的”,“你”是单数形式。保罗并没有说出这个人的名字。他这样称呼他表明他与保罗同工传讲福音。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

我所亲爱、所想念的弟兄们

“我的信徒伙伴,我爱你们,我也极度渴望见到你们”

弟兄们

参照1:12的注释翻译。

我的喜乐,我的冠冕

保罗用“喜乐”一词来表示腓立比教会是他幸福的缘由。“冠冕”是由叶子做成的,人戴在头上作为赢得重要比赛的荣耀的记号。“冠冕”意味着腓立比教会给保罗带来了在神面前的尊荣。另译:“你们因相信耶稣而给了我喜乐,你们是我工作的奖赏和尊荣”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

我亲爱的,你们应当靠主站立得稳

“因此,亲爱的朋友们,以我已经教导你们的方式来继续为主而活”

我劝友阿蝶和循都基

这两个女人都是信徒,并在腓立比的教会里帮助保罗。另译:“我祈求友阿蝶和循都基”(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names

要在主里同心

“同心”的意思是有同样的态度或意见。另译:“要彼此认同,因为你们都相信同一位主”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

也求你

“你”指“同负一轭的”,并且是单数形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

同负一轭的

这一隐喻源自农业,两头牲畜被套在同一个轭上。另译:“同工”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

还有革利免

革利免这个男人是腓立比教会的信徒和工人。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names

他们的名字都在生命册上

“神已经把他们的名字写在了生命册上”