52 lines
1.1 KiB
Markdown
52 lines
1.1 KiB
Markdown
# 概览:
|
|
|
|
耶和华继续把如何对待以东的信息告诉俄巴底亚。
|
|
|
|
# 瞪眼看着
|
|
|
|
“不要因此欢喜” 或“不要喜悦于”
|
|
|
|
# 你兄弟
|
|
|
|
这是指代以色列人的一种方式,因为雅各和以扫是兄弟。
|
|
|
|
# 日子
|
|
|
|
另译: “惩罚日” 或 “惩罚时间”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# 遭难
|
|
|
|
“灾难” 或 “困境”
|
|
|
|
# 犹大人被灭的日子
|
|
|
|
“当他们的仇敌毁灭他们的日子”
|
|
|
|
# 他们遭难的日子
|
|
|
|
“因为他们遭难的时候”
|
|
|
|
# 遭灾……遭灾……遭灾
|
|
|
|
这些都是同一单词的不同翻译。译者应使用一个词来翻译这三个词。
|
|
|
|
# 受苦
|
|
|
|
“由于发生在他们身上的不好的事”
|
|
|
|
# 你不当伸手抢他们的财物
|
|
|
|
“不要拿走他们的财富"”或 “不要偷走他们的财富”
|
|
|
|
# 岔路口
|
|
|
|
两条路交汇的地方
|
|
|
|
# 剪除他们中间逃脱的
|
|
|
|
“杀死那些试图逃跑的以色列人” 或 “抓住那些试图逃跑的人” (UDB)
|
|
|
|
# 你不当将他们剩下的人交付仇敌。
|
|
|
|
“不可将那存活的人掳来,交给仇敌。”
|