657 B
657 B
这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的;
使这地不被耶和华悦纳就是说污秽了那地。另译:不要因这个污秽了你居住的地,不蒙我的悦纳。因为杀人的血使这地不蒙悦纳。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
这样
这是说不遵守关于杀人犯的律例典章。
若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净。
这是指当有人蓄意杀人。这句可以用主动句式表达。 另译:在这地若有人流人的血,只有将杀人犯处死才能为这地赎罪。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)