zh_tn/num/27/12.md

1.4 KiB

亚巴琳山

这是摩押地的山脉名称。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

所赐给 以色列人的地

这里耶和华的说话方式就好像已经赐给以色列这些地一样。他这样说是强调他应允赐给他们的。另译:我将赐给以色列人的。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

你也必归到你列祖那里

这是委婉地说摩西将要死了,他的灵回到他的列祖那里。另译:你要死了。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

像你哥哥 亚伦一样。

你可以清楚说明亚伦死了。另译:像你的哥哥亚伦死了一样。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

因为你们

这里是指摩西和亚伦。

寻的旷野

参照13:21节的翻译。

因为你们在 寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命,没有在水之地、会众眼前尊我为圣

这个事件是指耶和华行神迹让水从岩石中流出。神告诉摩西对岩石说话。而摩西因为以色列人很气愤,用杖击打了岩石。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

尊我为圣。

你没有尊我为圣。

会众眼前

这里会众眼前是指以色列会众。这样写是要强调他们亲眼看到。另译:在全会众面前。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

加低斯米利巴水

参照20:12节的翻译。