zh_tn/num/22/31.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

耶和华使 巴兰的眼目明亮,他就看见耶和华的使者站在路上,

使某人的眼目明亮即可以看见。另译:然后耶和华使巴兰能够看到耶和华的使者。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

手里有拔出来的刀

刀拔出鞘是预备使用。参照22:21节的翻译。另译拔出他的刀准备攻击。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

巴兰便低头俯伏在地

这表示巴兰在使者面前谦卑自己。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

你为何这三次打你的驴呢?

这个反问句是在指责巴兰做错了。这句可以用陈述句表达。另译:你不应该三次打你的驴。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

我出来敌挡你

与你敌对,或与你对抗。

驴若没有偏过去,我早把你杀了,留它存活。」

这个假设叙述了会发生的,但实际没有发生,因为驴所做的救了巴兰的命。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)