758 B
758 B
摩押……基抹的民
这两个短语是指同一族的人。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
基抹的民
基抹是摩押人拜的假神的名字。另译:拜基抹的民。
他和他的男子逃奔
“他和他的男子逃奔”他和他的是指基抹的。
我们射了他们
我们是指击败西宏的以色列人
希实本直到 底本尽皆毁灭
这句可以用主动句式表达。另译:我们毁灭了希实本。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
希实本直到 底本……挪法直到 米底巴
这些都是西宏王国的地名。意思是以色列人击败了整个西宏国。(参: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])