zh_tn/num/10/06.md

711 B

二次吹出大声的时候

“你”是用的复数。耶和华虽然是对摩西说,但是他是指所有的祭司说的。祭司要吹号。摩西不吹。另译:当他们大声吹号时。 (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

但招聚会众的时候

召集会众时

二次

第二次 (参: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

他们将起行,必吹出大声

他们必大声吹号。这个他们是指祭司。“他们”起行是指以色列人。

这要作你们世世代代永远的定例。

给你们的律例。这里“你”用的是复数是指所有以色列人。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)