zh_tn/neh/05/04.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

我们的身体与我们弟兄的身体一样

这里犹大人暗示他们与其他犹大人具有相同的血统,并且与其他犹大人同样重要。整句的意思可翻译得更清楚。另译:“我们的家庭也同其他犹大家一样是犹大人,我们的孩子对我们很重要,就如他们的孩子对他们重要一样”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

我们的身体

这是一个习语,指他们的家人。另译:“我们家”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

我们的女儿已有为婢的

这句可译为主动句。另译:“我们已经将一些女儿卖给人当婢女了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

我们并无力拯救,因为我们的田地、葡萄园已经归了别人

由于百姓的田地和葡萄园已经不归他们所有,因此他们无法挣到维持生活所需的钱。 整句的意思可以翻译得更清楚。另译:“但是我们无法改变这种状况,因为其他人现在拥有我们的土地和我们赖以生存的葡萄园。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

我们并无力

这是一个习语,意味着他们没有资源做某事。另译:“我们无能为力”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom