1.1 KiB
1.1 KiB
连接陈述:
尼希米继续向神祷告。
求你记念
“记念”是一种习语,意味着要记住。另译:“请记住”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
吩咐你仆人 摩西的话
“你”指神
你们若犯罪,我就把你们分散在万民中
“你们”指以色列人。
我就把你们分散在万民中
另译:“我会让你们生活在外邦中”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
你们被赶散的人
这句可译为主动句。另译:“虽然我分散了你们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
在天涯
耶和华形容地上最遥远的地方,是“在最远的天空下”。另译:“直到很远的地方”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
带到我所选择立为我名的居所
这句指圣殿所在的耶路撒冷。另译:“去我所选择的耶路撒冷存留我名的地方”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
我所选择立为我名
这里“名”代表耶和华自己。另译:“我选择居住的那地方”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)