650 B
650 B
They were
NA
这样谁能得救呢?
这句可译为陈述句。另译:“如果是这样,那么没人能得救!”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
在人是不能,在 神却不然
加添缺失的内容有助于理解。另译:“人靠自己得救是不可能的,但神可以救他们!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
看哪,我们已经撇下所有的跟从你了
“看哪”是为了引起对接下来的内容的注意。可用其他方式强调。另译:“我们已经撇下所有的跟从你了!”
撇下所有的
“抛弃了所有”(UDB)