zh_tn/mrk/09/49.md

786 B
Raw Permalink Blame History

因为必用火当盐腌各人

耶稣讲的是每个人都会经历苦难的洗礼。耶稣用火形容苦难,把人们遭遇苦难比作用盐腌他们。这里可译为主动句。另译:“正如盐洁净祭物,神允许苦难洁净所有人”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]

“盐的味道”

可用什么叫它再咸呢?

这句可译为陈述句。另译:“你无法恢复它的咸味。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

再咸

“恢复咸的味道”

你们里头应当有盐

耶稣把彼此做好事比作人们拥有盐一样。另译“彼此服侍就像盐为食物加味一样”UDBrc://*/ta/man/translate/figs-metaphor