786 B
786 B
因为必用火当盐腌各人
耶稣讲的是每个人都会经历苦难的洗礼。耶稣用火形容苦难,把人们遭遇苦难比作用盐腌他们。这里可译为主动句。另译:“正如盐洁净祭物,神允许苦难洁净所有人”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
味
“盐的味道”
可用什么叫它再咸呢?
这句可译为陈述句。另译:“你无法恢复它的咸味。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
再咸
“恢复咸的味道”
你们里头应当有盐
耶稣把彼此做好事比作人们拥有盐一样。另译:“彼此服侍,就像盐为食物加味一样”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)