zh_tn/mrk/09/30.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

耶稣和他的门徒离开那座耶稣医治被鬼附的孩子的房子。他花时间单独教导他的门徒。

他们离开那地方

“耶稣和他的门徒离开那地方”UDB

经过

“穿过”或“到过”

于是教训门徒

耶稣在单独教导他的门徒,这时没有和众人在一起。这句可以说得更清楚。另译:“他在单独教导他的门徒们”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

人子

耶稣称自己是人子。这是耶稣的一个重要的称谓。“我,人子”(参 rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples

被交在人手里

“手里”象征被控制。另译:“在人的控制中”或“交给人控制”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

被杀以后,过三天他要复活

这句可译为主动句。另译:“他们杀死他三天后,”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

又不敢问他

他们不敢问耶稣里面的含义。另译:“他们不敢问他是什么意思”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis