772 B
772 B
你若能信
耶稣在斥责那人的质疑。另译:“耶稣对他说,‘你为何说,‘你若能’?”或者“耶稣对他说,“你不该说,‘你若能!’”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
are able
NA
在信的人,凡事都能
这句可译为主动句并减少抽象。另译:“神能为那些相信他的人做任何事。”(UDB)(参: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
for the one
NA
信
这里指对神的信心。另译:“相信神”
Help my unbelief
NA
众人都跑上来
这里指更多的人向耶稣这里跑来,众人的数量更多了。
你这聋哑的鬼
可以解释“聋”“哑”的意思。另译:“你这让孩子变得聋哑的鬼”