1.1 KiB
1.1 KiB
凡要救自己生命的
“凡是想要的”
生命
这里指肉体生命和属灵生命。
凡为我和福音
“因着我和因着福音。”耶稣所讲的是那些因跟随耶稣传福音而失去生命的人。另译:“因他跟随我并宣讲福音的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?
这句可译为主动句。另译:“即使人赚得全世界,赔上自己的生命也是无益处的。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
赚得全世界
耶稣用了夸张手法强调世上赚取多少都不值得失去生命。另译:“若他能赚到世上的一切”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
赔上
“失去”
人还能拿什么换生命呢?
这句可译为陈述句。另译:“人不能拿什么交换生命。”或“没人能用什么交换他的生命。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
人还能拿什么
若你的语言中“给”需要有一个接收者,“神”可以是那个接收者。另译:“人还能拿什么给神呢”