zh_tn/mrk/07/27.md

588 B
Raw Permalink Blame History

让儿女们先吃饱,不好拿儿女的饼丢给狗吃。

耶稣把犹太人比作孩子,把外邦人比作狗。另译:“让以色列的孩子们先吃饱。不应该把孩子们的饼丢给像狗一样的外邦人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

让儿女们先吃饱

这句可译为主动句。另译:“我们要先喂饱以色列的孩子”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

这里泛指食物。另译:“饭”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

这里指作为宠物的小狗。