zh_tn/mrk/04/10.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

无人的时候

这并非指耶稣独自一人。众人离开后,耶稣只和十二门徒和其它亲密的跟从者在一起。

只叫你们知道

这句可译为主动句。“神赐给你”或“我赐给你”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

对外人

“但对那些不在你们中间的”这里指耶稣的十二门徒及其他亲密跟随者以外的人。

凡事就用比喻

这句可说成耶稣给人讲的都是比喻。另译:“我讲所有的事都用比喻”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

看是看见……听是听见

这里应该是说人看耶稣向他们展示的,听耶稣向他们所说的。另译:“当他们看我展示给他们的……当他们听我所讲的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

看是看见,却不晓得

耶稣把人们明白他们眼能看到的比作真的看见。另译:“他们看了但不明白”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

回转

这里指从罪中回转。