zh_tn/mrk/02/08.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

心中

“在他心里”或“他心里”UDB

他们心里这样议论

每个文士都在各自心里暗想;他们并没有相互交谈。

你们心里为什么这样议论呢?

耶稣用这问题告诉文士他们的想法是错的。另译:“你们的想法不对”或“不要心想我在亵渎神”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

心里

“心里”是指人的思想和愿望。另译“你们心里的想法”或“这些事情”UDBrc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

起来!拿你的褥子行走』,哪一样容易呢?

耶稣对文士发问,因为知道文士深信瘫子的病源自他的罪,如果他的罪被赦免,他将会行走。若耶稣治好了瘫子,文士们就要承认他赦罪之能,也要承认他就是神。这个问题可译为陈述句。另译:“对那个瘫子说‘你的罪赦了’比起吩咐他‘起来,拿上你的褥子,行走!’要容易得多。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question