zh_tn/mrk/01/38.md

398 B
Raw Permalink Blame History

概览:

这里的“我”指耶稣。

我们可以往别处去

“我们需要去别的地方。”耶稣用的“我们”包括他自己、西门、安得烈、雅各和约翰。

于是在 加利利全地

“全地”是夸张修辞,用于强调耶稣去了许多地方服事。 另译:“他去了加利利的许多地方”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole