464 B
464 B
概览:
这里的“他”指耶稣。
有人带着一切害病的,和被鬼附的
“一切”是夸张的修辞,用以强调来了很多人。 另译:“许多病人或被鬼附的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
合城的人都聚集在门前
“合城的”是夸张的修辞,用以强调寻求耶稣的人有很多。另译:“许多那城的人聚集在门外”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)