zh_tn/mat/27/32.md

724 B

他们出来的时候

这是说耶稣和兵丁从城里出来了。另译:“他们出耶路撒冷的时候”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

遇见一个古利奈人

“兵丁看见一个人”

就勉强他同去,好背着耶稣的十字架

“兵丁强逼他同去,好叫他背著耶稣的十字架”。

一个地方名叫各各他

可译为主动句。另译:“人们称之为各各他的地方"。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝

可译为主动句。另译:“兵丁给了耶稣混有苦胆的酒”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

苦胆

消化用的苦的、黄色的液体。