zh_tn/mat/27/06.md

668 B

不可放

“我们的律法不允许我们放”。

“放这银钱”

库里

这是他们放银子的地方,为供养殿和祭司所需。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

血价

这是一个习语,意思是把钱付给帮助杀人的人。另译:“为一个人的死所支付的钱”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

窑户的一块田

这块地是买来埋葬在耶路撒冷死去的外乡人的。

那块田直到今日还叫做

可译为主动句。另译:“人们称这田为”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

直到今日

指的是在马太写这本书的时候。