997 B
997 B
连接陈述:
这里开始一个女人在耶稣死前把昂贵的油倒在他身上的故事。
Now
NA
长大麻风的西门
指的是被耶稣医好了麻风病的人。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
趁耶稣坐席
“耶稣侧身躺着。” 你可以用你的语言表达人们吃饭时通常所用的姿势。
有一个女人来
“一个女人来见耶稣”。
玉瓶
用玉石做的贵重容器。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)
香膏
有香味的油。
浇在他的头上
女人这样做是为了尊崇耶稣。
何用这样的枉费呢
门徒问这个问题是出于对女人行为的愤怒。另译:“这个女人做了坏事,浪费了香膏!” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
这香膏可以卖许多钱,周济……
可译为主动句。另译:“她本可以卖一大笔钱,然后把钱给……”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
to the poor
NA