zh_tn/mat/23/23.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

你们有祸了

“这对你来说是多么可怕啊! ” 参照11:20节的注释翻译。

薄荷、茴香、芹菜

这些是各种各样的叶子和种子,人们用来给食物调味的。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

反倒不行了

“你们没有遵守”。

更重的事

“更重要的事情”

这是你们当行的

"你们应该遵守这些更重要的律法"。

那也是不可不行的

可译为陈述句。另译:“同时遵守不太重要的律法”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

你们这瞎眼领路的

耶稣用这个比喻来形容法利赛人。耶稣的意思是法利赛人不明白神的命令也不知道怎样讨神的喜悦。因此他们不能教导别人如何讨神的喜悦。参照15:12节的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

蠓虫你们就滤出来,骆驼你们倒吞下去

小心地遵守不太重要的律法,而忽视更重要的律法,就像小心地不吞下最小的不洁净的动物,但却有意或无意地吃最大的不洁净动物的肉一样愚蠢。另译:“你们愚蠢得就像一个人揪出了一只掉进他饮料里的蠓虫,却吞下了一只骆驼。” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])

蠓虫你们就滤出来

指的是将液体倒入布中把蠓虫滤出来。

蠓虫

小飞虫