zh_tn/mat/21/12.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

这里开始耶稣进入圣殿的故事。

概览:

在第13节耶稣引用先知以赛亚的话来谴责商贩和兑换银钱的人。

耶稣进了神的殿

耶稣并没有进入圣殿里面。他进入殿周围的庭院。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

做买卖的人

商人们出售动物和其他物品,游客买这些是为了在殿里献合宜的祭。

对他们说

“耶稣对兑换银钱、买卖东西的人说”。

经上记着说

可译为主动句。另译:“先知从前所写的”或“神从前所说的”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

我的殿必称为

可译为主动句。另译:“我的殿将是” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

我的殿

这里“我的”指的是神。

祷告的殿

这是一个习语。另译:“人们祷告的地方”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

贼窝

耶稣用比喻来责备那些在圣殿里买卖东西的人。另译:“像强盗藏身的地方”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

瞎子、瘸子

这些名词性形容词可以用形容词来表示。另译:“那些盲人和瘸子”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

瘸子

脚或腿受伤使行走困难。