zh_tn/mat/19/28.md

1.0 KiB

我实在告诉你们

“我告诉你们真相”。强调耶稣接下来所说的话。

到复兴的时候

“在新时代。” 这是指当神复兴一切的时候。另译:“当神使万物更新的时候”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

人子

耶稣在说他自己。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

坐在他荣耀的宝座上

坐在他的宝座上代表着作王掌权。他的宝座是荣耀的,代表他掌权是荣耀的。另译:“坐在他荣耀的宝座上为王”或“荣耀地作王掌权”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

坐在十二个宝座上

这里的“宝座”指的作王掌权。门徒不能与坐宝座的耶稣相提并论。他们会从他领受权柄。另译:“座在12个宝座上作王”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

以色列十二个支派

这里的“支派”是指那些部落的人。另译:“以色列十二支派的人”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)