zh_tn/mat/18/04.md

1.1 KiB

连接陈述:

耶稣继续教导他的门徒,他们若想成为天国里重要的人,需要谦卑像小孩子。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

是最大的

“是最重要的”或“会成为最重要的”。

在天国里

“天国”指的是神作王掌权。只出现在马太福音中。如果可能,在你的翻译中保留“天堂”一词。另译:“在神的国里”或“当我们在天上的神在地上掌权时”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

为我的名

这里“我的名”指的是全人。另译:“因为我”或“因为他是我的门徒”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

接待我

耶稣的意思是就像接待我一样。另译:“就像他在接待我”和“正像他欢迎我一样”。

大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里

可译为主动句,另译:“若有人把大磨石拴在他的颈项上,扔在深海里”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

磨石

是用来把小麦磨成面粉的一种又大又重的圆形石头。另译:“一块很重的石头”