zh_tn/mat/15/29.md

641 B

概览:

这些经文提供了耶稣将要喂饱四千人的神迹的背景资料。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

瘸子、瞎子、哑巴、有残疾的

“那些不能行走的,看不见的,不能说话的,以及四肢不能活动的”。

都放在他脚前

这里“脚”的意思是把病人放在耶稣面前。另译:“众人把病人带到耶稣那里”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

残疾的痊愈

可译为主动句。另译:“残疾的痊愈了”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the crippled ... the lame ... the blind

NA