zh_tn/mat/13/33.md

913 B
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

耶稣籍着一个非常小的种子长成一棵非常大的植物的比喻来描述天国。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

天国好像面酵

天国不像酵母,但天国的传播却像酵母发酵。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

天国好像

这里的“天国”指的是神作王掌权。“天国”一词只出现在马太福音中。如果可能在你的翻译中使用“天堂”。另译“就像我们在天上的神显明自己为王的时候”。参照13:24节的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

三斗面

说“大量面粉”或“使用你们文化中用来测量大量面粉的术语。” (参: rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume)

直等全团都发起来

暗示的信息是把酵母和三斗面制成面团用于烘焙。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)