zh_tn/mat/12/13.md

552 B

于是对那人说:伸出手来!

可译为间接引语。另译:“于是,耶稣吩咐那人伸手。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

对那人

“对手瘫痪的人”或“对手残废的人”。

Stretch out your hand

NA

他把手一伸

“这个人伸出手”。

手就复了原

可译为主动句。另译:“恢复了健康”或“康复了”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

plotted against him

NA

商议怎样可以除灭耶稣

“讨论怎么杀耶稣”。